翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2017/07/11 04:22:58
英語
ok.i will look for it in the mail. yes, just keep sending the purchases as best as possible if i buy theme dependingon customs. i am aware of mail being damaged or something at times.. not much to say, not too spicific, i have been missing a few shippments from other sellers, but just being patient. and ive been contacted ebay too.. ok. thanks for the heads up. i will let the seller know.
日本語
了解です。郵送されるのを待ちます。はい、お客様に応じて仕入れたtheme(テーマ?)は、できる限り送り続けています。郵便物に何かあったことは分かっています。。特に言えることはありませんが、よくあることです、他の出品者からの商品もいくつか行方不明なのがありますが、ただ待っています。ebayとも連絡を取っています。。分かりました、お知らせ下さってありがとうございます。出品者にお知らせします。
レビュー ( 1 )
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/07/12 11:01:57
themeとかcustomsとか、内容が短くて、誤記の可能性もあると、解釈が難しいですね。
備考:
商品の買い手からのメールです。