Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/07/01 15:43:42

aloharoha_lingualservice
aloharoha_lingualservice 52 企業で技術関連の 英⇔日 翻訳や貿易業務に携わっています。 第二外国語の...
英語

Hello this item of lupin have 2 head interchangeable? Can send me more photos of the object.
[indirizzo e-mail eliminato]
Thanks






Hello please write on the package GIFT oder a low value for the tax custom thanks

日本語

こんにちは
このルパンの製品は付け替え可能の2つのヘッドがつていますか?
さらに写真を送ってもらうことはできますか?
よろしくお願いします。

こんにちは
梱包には通関で税を低く徴収されるよう、GIFT(贈答品)と書いてください。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/03 15:03:03

元の翻訳
こんにちは
このルパンの製品は付け替え可能のつのヘッドがつていますか?
さらに写真を送ってもらうことはできますか?
よろしくお願いします。

こんにちは
梱包には通関で税を低く徴収されるよう、GIFT(贈答品)と書いてください。
よろしくお願いします。

修正後
こんにちは
このルパンの製品は付け替え可能の2つのヘッドがつていますか?
さらに写真を送ってもらうことはできますか?
よろしくお願いします。

こんにちは
梱包には通関で税を低く徴収されるよう、GIFT(贈答品)と書いてください。
よろしくお願いします。

大変いいと思います。

コメントを追加