翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/06/28 13:47:36
[削除済みユーザ]
52
スペイン語
Puede enviarse uregentemete, podría pagar la diferencia. Gracias
Hola.
Queria saber si este pedido a sido cancelado.
He recibido por mail que Yo había cancelado un pedido y no a sido así.
Un saludo.
En el anuncio pone el precio es 9,63€ & Envío gratis Precio final del producto y me han cobrado 11,93€
日本語
お忙しいところ恐縮ですが、差額を至急お支払いただきますようお願いいたします。
こんにちは。
この注文がキャンセルされたか知りたいです。
注文をキャンセルしたことのメールは既に受け取りましたが、その処理がされていないようです。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
価格は9.63ユーロで送料無料という通知で、11.93ユーロ支払われました。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/06/30 20:43:05
Great!