Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/27 19:45:50

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Can you confirm that you will send this guitar WITH a CITES Certificate that you will ask to the relevant Japanese authorities? There is rosewood in the neck so a CITES Certificate is required as per the COP17 and new rules of CITES applying worldwide since January 2, 2017.

日本語

このギターを関連当局に依頼して発行してもらうCITES証明書と一緒にしてお送り頂けるかどうか確認させてください。このギターのネック材がローズウッドなので、2017年1月2日以降、COP17とCITESで施行された新たな規則に従い、CITES証明書が必要となります。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/28 20:04:54

元の翻訳
このギターを関連当局に依頼して発行してもらうCITES証明書と一緒にしてお送り頂けるかどうか確認させてください。このギターのネック材がローズウッドなので、2017年1月2日以降、COP17とCITESで施行された新たな規則に従い、CITES証明書が必要となります。

修正後
このギターを関連当局に依頼して発行してもらうCITES証明書と一緒にしてお送り頂けるかどうか確認させてください。このギターのネック材がローズウッドなので、2017年1月2日以降、COP17とCITESで全世界を対象に施行された新たな規則に従い、CITES証明書が必要となります。

一部抜けがありますが、全体として良いと思います。

コメントを追加