翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/22 22:34:47

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Should i send you the new details now to make the payment

so the accountant will confirm the payment now and we will start shipment now

日本語

お支払いのための新しい詳しいご案内をお送りいたしましょうか。

そうすれば会計係がお支払いを確認し、当社から出荷の手続きを始めさせていただきます。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/06/26 21:43:04

元の翻訳
お支払いのための新しい詳しいご案内をお送りいたしましょうか。

そうすれば会計がお支払いを確認し、当社から出荷手続きを始めさせていただきます。

修正後
お支払いのための詳しいご案内をお送りいたしましょうか。

そうすれば会計担当がお支払いを確認し、当社からの発送始いたます。

コメントを追加