Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/06/15 12:23:22

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hello, I was returning an item I ordered because the chair in the product did not match the picture displayed when purchasing it. I wanted the figure with a green chair but received one with a red chair. I've attached pictures of the product. Do you actually have the product with the green chair?

日本語

こんにちは。注文した商品を返却しています。その理由は、この商品の椅子は購入した時掲載されていた写真と異なるからです。緑の椅子がついたのを欲しかったのですが、受け取った品は赤い椅子がついていました。受け取った商品の写真を添付しました。緑の椅子が付いた商品をお持ちですか。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/18 09:26:23

元の翻訳
こんにちは。注文した商品を返却しています。その理由はこの商品の椅子購入した掲載されていた写真と異なるから。緑の椅子ついたのを欲しかったのですが、受け取った品は赤い椅子がいていました。受け取った商品の写真を添付しました。緑の椅子が付いた商品をお持ちですか

修正後
こんにちは、
に付属の椅子購入時に表示されていた写真と異なりましたので、注文した商品を返品すところした。緑の椅子ついたフィギュアが欲しかったのですが、受け取った品は赤い椅子がいていました。商品の画像を添付しました。緑の椅子が付いた商品をお持ちですか

コメントを追加