翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2017/06/05 15:00:11
[削除済みユーザ]
59
This is a Japanese freelance translat...
日本語
お返事ありがとうございます。
では次のステップとしてどうすればよろしいでしょうか。
最初の注文をしてもよろしいでしょうか。
それとも御社の商品の商標を先に取得いたしますか。
英語
Thank you for your reply.
Then what should I do for the next step?
Can I place my first order?
Or should I obtain the logo of your items first?