Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/04 11:14:44

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I dont see refund
Listen send the caméra. Cancel refund.
I bought a lens and he does not want To refund so i guess i will need the camera
So send it if it is possible
The refund is not appearing anyway

日本語

返金が来ないですね。
よく聞いてください、カメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/14 14:50:56

元の翻訳
返金が来ないですね。
よく聞いてくださいカメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

修正後
返金が来ないですね。
確認になりますが、返金はキャンセルて、カメラを送ってください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

いいと思います。

コメントを追加