Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/31 20:23:54

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

com is not responsible for any promotions that are not
reviewed or loss from products shipped to influencer who do not verify or
write a review. No advice or information, whether oral or written, obtained
from JaBuzz.com or through the Services, will create any warranty not
expressly made herein.
Links
The Services may contain links to third-party websites or resources.
You
acknowledge and agree that we are not responsible or liable for: (i) the
availability or accuracy of such websites or resources;
or (ii) the content,
products, or services on or available from such websites or resources.
Links to such websites or resources do not imply any endorsement by
JaBuzz.

日本語

comはレビューを実施していない一切のプロモーションあるいはレビューの検証または執筆を行わないインフルエンサーへ出荷される製品からのロスに対する責任を負わない。JaBuzz.comからのあるいはServicesを介した口頭または書面による助言や情報はここに明記された一切の保証を作成しないものとする。
Links
Servicesは第三者のウェブサイトまたはリソースに対するリンクを含めてもよい。
あなた
は(i)当該ウェブサイトまたはリソースの利用可能状況あるいは精度、(ii)当該ウェブサイトまたはリソース上またはそれらから利用可能なコンテンツ、製品、またはサービスに対する責任および負債を負わないことを認め合意する。
当該ウェブサイトまたはリソースに対するLinksはJaBuzzによる任意の保証を示唆するものではない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません