Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/05/16 08:42:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Hello Tomohito this is Robert the seller for your Sorel Caribou boots I am emailing you because I just saw an error on my listings that these shoes are pre owned not new they were worn a few time but still in very good condition if this is ok I will have your order in the mail unless you say differently Thank you and I do apologize if there is any misunderstanding Thank you

日本語

トモヒロさん今日は。こちらはSirek Carubiyブーツを販売しているロバートです。掲載にミスがありましたのでメールしています。これらの靴は新品ではなく何度か履かれていますが状態はとてもいいです。これでもよろしければ、あなたが拒否されなければ注文を受け付けます。よろしくお願い致します。何かご理解に違いが御座いましたら深くあやまります。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/17 15:40:15

Great!

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/05/17 15:42:20

ありがとう御座いました。

コメントを追加