Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/04/27 10:14:17

elfluze
elfluze 50
日本語

×と申します。 Amazon.deより販売権の違反について連絡がありました。
最初に、貴社の商品を出品してしまったことに深くお詫びを申し上げます。そして貴社の商品が欧州で販売できないとは知りませんでした。
これらは、私たちの知識不足と不注意から起こってしまいました。

私たちは既に貴社の商品を出品リストから削除したことをお知らせいたします。下記に削除した商品のASIN番号を添付しました。
今後、二度と貴社の商品を販売しないことを約束します。

フランス語

Je m'apple X. J'ai reçu un contact pour la violation des droits de commercialisation de Amazon.
Tout d'abord , je voudrais présenter mes excuses profondément que j'ai présenté votre marchandises.
Et , je ne savais pas que votre marchandises ne peuvent être vendus en Europe.
Ce sont, ce qui est arrive de notre manque de connaissances et de l'inattention

Nous vous faire savoir que nous avons déjà supprimé vos articles dans la liste des exposants.
Je rejoins le numéro d'ASIN de marchandise qui a déjà supprimé ci-dessous.

A l'avenir, nous nous engagions a ne pas vendre a nouveau vos produits.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2018/10/13 10:11:02

元の翻訳
Je m'apple X. J'ai reçu un contact pour la violation des droits de commercialisation de Amazon.
Tout d'abord , je voudrais présenter mes excuses profondément que j'ai présenté votre marchandises.
Et , je ne savais pas que votre marchandises ne peuvent être vendus en Europe.
Ce sont, ce qui est arrive de notre manque de connaissances et de l'inattention

Nous vous faire savoir que nous avons déjà supprimé vos articles dans la liste des exposants.
Je rejoins le numéro d'ASIN de marchandise qui a déjà supprimé ci-dessous.

A l'avenir, nous nous engagions a ne pas vendre a nouveau vos produits.

修正後
Je m'appelle X. Amazon.de nous a contacté à propos d'une violation de droits de commercialisation.
En premier lieu, je voudrais vous présenter nos plus plates excuses pour la mise en vente de vos produits.
J'ignorais qu'ils ne pouvaient être vendus en Europe.
Veuillez excuser notre ignorance et notre inattention.

Nous vous informons par la présente avoir déjà supprimé vos articles de la liste des produits en vente.
Ci-joint le numéro ASIN des articles supprimés.

Enfin, nous nous engageons à ne plus vendre vos produits à l'avenir.

コメントを追加