翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/04/26 10:26:07
do you sell it twice? Just saw the same pictures in that offer: sigma apo 70-300mm f/4-5.6 macro lens.
I will offer $120.00 shipping included for the system.
Can you explain more about the condition of the optics? You said "there is tarnish". I need more explanation. Tq
それを二回も販売するのですか?注文で同じ写真を見ました。それらはシグマapo 70_300mm f/4-5.6マクロレンズです。
そのシステムに送料を含んで$120、00で提供します。
オプティックの状態ををもっとくわしく説明してきただけますか?”傷がある”と言っていますが, もっと詳しく説明して下さい。
よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
それを二回も販売するのですか?注文で同じ写真を見ました。それらはシグマapo 70_300mm f/4-5.6マクロレンズです。
そのシステムに送料を含んで$120、00で提供します。
オプティックの状態ををもっとくわしく説明してきただけますか?”傷がある”と言っていますが, もっと詳しく説明して下さい。
よろしくお願い致します。
修正後
それを二回も販売するのですか?注文で同じ写真を見ました。それらはシグマapo 70_300mm f/4-5.6マクロレンズです。
そのシステム込みの$120、00で購入させて頂きたいです。
オプティックの状態をもっとくわしく説明してきただけますか?”傷がある”と言っていますが, もっと詳しく説明して下さい。
よろしくお願い致します。
ありがとう御座いました。