翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2017/04/11 07:41:08

英語

Hi, Please can you kindly advise your full address, so we can source a postal cost to you.
we will be able to ship to Japan, if you pay the courier cost

I look forward to hearing from you shortly

Kind Regards

日本語

こんにちは。
お手数ですが、配送料の計算のため住所をご連絡頂けますでしょうか。

配送料のご負担さえ頂ければ、日本への配送は可能です。

ご連絡をお待ちしております。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/12 09:24:43

元の翻訳
こんにちは。
お手数ですが、配送料の計算のため住所をご連絡頂けますでしょうか。

配送料のご負担さえ頂ければ、日本への配送は可能です。

ご連絡をお待ちしております。

修正後
こんにちは。
お手数ですが、配送料の計算のため住所をご連絡頂けますでしょうか。

配送料のご負担さえ頂ければ、日本への配送は可能です。

ご連絡をお待ちしております。

素晴らしいと思います。

murrieta murrieta 2017/04/12 09:37:34

ありがとうございます。更なる精進を重ねます。

コメントを追加