Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/03/24 01:13:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I am working as a postdoc in bioinfor...
英語

All children at a young age enjoy singing and dancing, especially at a young age. It’s a really easy way to get children to remember target language (instead of drilling the language, which can get very boring). Just look at the recent PPAP phenomenon! “I have a pen. I have (an) apple.” Has been repeated a frustrating amount of times in my classroom due to its catchy appeal and quirky hand gestures but nevertheless it has been very useful in teaching English in a fun and memorable way.

日本語

小さい子どもたちは皆、特に小さい時には歌って踊ることが好きです。これは子どもたちにターゲットの言語を覚えてもらう非常に簡単な方法です(とても退屈な可能性のあるドリルで言語を学ぶ代わりになります)。最近のPPAPブームを思い出してください!“I have a pen. I have (an) apple.” は私の教室で、そのキャッチーな魅力とクネクネした手の動きが気に入られ、嫌になる程たくさん繰り返されましたが、とは言ってもやはり、それは英語を楽しく思い出に残るような方法で教えるためにはとても役に立ちました。

レビュー ( 1 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-sはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/28 11:17:56

とても分かりやすい訳だと思います。

コメントを追加