Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/03/01 21:30:49

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Please confirm me that only 10% of return will be allowed for all wholesalers.
Please confirm me also from when.

日本語

すべての卸売り販売の10%還元しか許されないことをご確認頂けますか?
そしてそれはいつ還元されるのかも確認下さいますか?

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/03/13 22:36:13

元の翻訳
すべての卸売り販売の10%還元しか許されないことをご確認頂けます
そしてそれはいつ還元されるのも確認下さいます

修正後
卸売業者は全員、10%しか返品できないと言うことで間違いないでしょう
また、いつから返品可能でしょう

少し文意が違うのかな、と感じましたので、よろしければご参考までに。

コメントを追加