翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/01/18 05:23:40

jackie_yuchun
jackie_yuchun 50 【Living Overseas】   5 years in UK, 7...
英語



Attached is the travel reservation for your trip. Please review the itinerary for accuracy and confirm we can ticket the flights by 1/13/17 or reservation will cancel. Please reply ALL with your response.

日本語

貴方様のご旅行予約を添付いたします。旅程等内容が正確かどうかご覧下さい。2017年1月13日までに確認のご返信をいただけましたら航空券を手配いたします。それ以降になりますとご予約はキャンセルとなります。全ての内容につきご返信をお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/01 19:34:31

元の翻訳
貴方様のご旅行予約を添付いたします。旅程等内容が正確かどうかご下さい。2017年1月13日までに確認のご返信をいただけましたら航空券を手配いたします。それ以降になりますとご予約はキャンセルとなります。全ての内容につきご返信をお願いいたします。

修正後
貴方様のご旅行予約を添付いたします。旅程が正確かどうかご確認下さい。2017年1月13日までに確認のご返信をいただけましたら航空券を手配いたします。それ以降になりますとご予約はキャンセルとなります。全ての内容につきご返信をお願いいたします。

等、を付けられた理由が分かりませんでした

コメントを追加