翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/01/14 02:50:56

cheeser
cheeser 50 カナダ在住歴10年目で、大学・大学院ともにカナダで卒業しました。 現地で...
英語

I am in the process of obtaining a translator for you and will let you know once we are able to set one up. Thank you for being so patient and have a lovely day!

Please let me know if you have any other questions or concerns.

日本語

現在翻訳者探し中です。確定次第ご連絡致します。もうしばらくお待ちください。
もしご質問等があればお尋ね下さい。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/16 21:20:49

元の翻訳
現在翻訳者探し中です。確定次第ご連絡致します。もうしばらくお待ちください。
もしご質問等があればお尋ね下さい。

修正後
現在翻訳者探し中です。確定次第ご連絡致します。もうしばらくお待ちください。よい1日をお過ごしください。
もしご質問等があればお尋ね下さい。

省略が多い印象です

コメントを追加