翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2017/01/06 17:53:04

pandatraduction
pandatraduction 53 主な作業時間帯:16時~翌午前2時。 宜しくお願い申し上げます。
日本語

サンプルを提供して頂いてありがとうございます。
お試し販売をさせてもらいます。
今年はもっと多くの商品をいろんな販路で販売できるように頑張りますね。


注文したあとですが、以下の商品を追加したいです。
a350が2個。a366が4個。a889が1個。

追加した請求書を再度お送りください。

お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Nous vous remercions de nous avoir fourni les échantillons.
Nous allons procéder à la vente d’essai
Cette année, nous ferons de notre mieux pour vendre davantages de produits au travers diverses chaînes de ventes.

Nous sommes conscients que la commande a été faite mais nous aimerions ajouter les produits ci-dessous:
a350 quantité : 2
a366 quantité : 4
a889 quantité : 1

Merci de nous envoyer la facture pour les produits supplémentaires ci-dessus.

Nous vous remercions à l’avance et nous vous prions d’agréer nos salutations distinguées.

Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません