翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/23 02:14:55
We are currently having some issues with our Merchant Account. For this reason we have been unable to process your order. Is there anyway that you might be able to wire the money? If this is not an option, thank you for your patience. We are trying to resolve the matter and I will let you know when we have processed your order.
Thank you for being so understanding, I appreciate it.
現在、弊社の Merchant Account に問題が発生しております。そのため、お客様のご注文を処理することが出来ない状況です。代金を電信送金して頂くことは可能でしょうか? もしそれが叶わない場合は恐縮ですが少々お時間を下さいませ。弊社で問題解決に取り組んでおり、今後お客様の注文を処理することが出来ました暁にはご連絡させて頂きます。
ご理解とご協力を頂き、誠にありがとうございます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
現在、弊社の Merchant Account に問題が発生しております。そのため、お客様のご注文を処理することが出来ない状況です。代金を電信送金して頂くことは可能でしょうか? もしそれが叶わない場合は恐縮ですが少々お時間を下さいませ。弊社で問題解決に取り組んでおり、今後お客様の注文を処理することが出来ました暁にはご連絡させて頂きます。
ご理解とご協力を頂き、誠にありがとうございます。
修正後
現在、弊社の Merchant Account に問題が発生しております。そのため、お客様のご注文を処理することが出来ない状況です。代金を電信送金して頂くことは可能でしょうか? もしそれが叶わない場合は恐縮ですが少々お時間を下さい。弊社で問題解決に取り組んでおり、今後お客様の注文処理ができた際にはご連絡させて頂きます。
ご理解とご協力を頂き、誠にありがとうございます。
特に問題はありません