Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/29 14:30:49

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Keep a set in your desk at work and use them before and/or after stressful meetings or phone calls. Use your tuning forks anytime you want to center yourself and experience an incredible calming sensation throughout your body.

How do these Tuning Forks work?
BioSonics tuning forks are sound healing tools used to alter the biochemistry of your body. By bringing your nervous system, muscle tone and organs into harmonic balance, our tuning forks rhythmically align to your body's natural state. Once you bring your body back to its natural rhythm, you can maintain a state of optimal health and enjoy all the resulting benefits.


How do you use BioSonics Tuning Forks?

日本語

あなたのデスクにもこのチューニング音叉を1セット常備し、ストレスの多い打ち合わせや電話通話の前後に音叉を使います。あなたの身体と精神をリセットし、深く落ち着いた状態になりたいときにいつでもこのチューニング音叉をご活用ください。

どのようにしてこのチューニング音叉は効力を発揮するのですか?
バイオソニックス社の高精度のチューニング音叉は、あなたの身体を生化学的に整え、癒しをもたらすツールです。あなたの身体の神経系、筋肉および内臓器に働きかけ、ハーモニック・バランスを整え、リズミカルに自然な状態へと導きます。あなたが心身ともに自然なリズムを取り戻すことができれば、さらに健康で快活な生活を維持し、その結果得られる大きな利益を享受することができます。

バイオソニックス社のチューニング音叉はどのようにして使うのですか?

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/24 09:55:30

読みやすくて素晴らしいです。

ka28310 ka28310 2017/05/24 10:01:51

ueharamasashi様、いつも勇気づけられるコメントを頂き、とても感謝しております。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

コメントを追加
備考: こちらのマニュアルの翻訳です。図を見ながら翻訳をお願いします。
https://srv07.bitsend.jp/download/bdbc5c376391dc369e02c8f5396a45e6.html

▼重要視する点
・直訳ではなく、英語がわからない日本人でも
スムーズに読み取れる説明書にしたいと思います。
英語の言葉通りに訳すのではなく意味をうまく
日本語で通じるように心がけた翻訳をお願いします。