翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/10/27 08:46:09

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

商品を発送していただく際に、以下の2点についてお願いがあります。

1.できるだけ早く商品を発送していただけますでしょうか、それと商品名と金額が記載されたインボイスを同梱して発送していただけますでしょうか。
2.発送先の郵便番号を○○としています。しかし運送会社によってはこの郵便番号が登録できないことがあるようです。その場合は郵便番号を△△で発送していただきたいです。それ以外の住所は変更ありません。郵便番号が○○でも△△でも、どちらでも私は受け取ることが可能です。

英語

When you ship the goods, I would like you to do me favors below.

1. Can you send goods as soon as possible, and can you put the invoice showing the name of goods and price together?
2.The postal code for the shipping is ○○. But some delivery company doesn't register this postal code. In that case please use postal code △△.
Apart from that there is no amend for address. I can receive by both postal code of ○○ and △△.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの文章でお願い致します。