翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/10/24 07:02:44

ayumi-t
ayumi-t 50
英語

①I would like a Hoya Close up filter set for it. I believe they are 67mm.
The Hoya part # is ABAB. There is one on e-bay now in the U.S. for $98.00. Should i buy it? Do you have a set I may purchase from you? I think this is the correct part for my new camera.
Advise...
②(67mm filters) I found a set on sale at aa Camera ($69.oo) So I bought them. I have a set of unused 72mm Hoya diopters. I don't need them. I was going to list them one-bay but if you have a need for them, let me know.

日本語

①私はHOYA Closeのフィルターがいいと思っています。私はそれは67mmだと思うのですが。
Hoya の部分コードはABABです。今、これと同じものがe-bayに98.00$であります。私はこれを買うべきですか?
あなたは、私が買おうとしている物のセットを持っていますか?これは私の新しいカメラの部品の一部だと思うのですが。
アドバイスをお願いします。

②(67mm filters)私はこのセットをセールで(69.00$)で見つけました。それなので私はそれを買いました。私は72mmジオプトリのHoyaの未使用のセットを持っています。それは私には必要ありません。私はそれをe-bayで売ろうとしましたが、もしあなたが必要であれば私に知らせてください。

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/11/04 13:57:11

元の翻訳
①私はHOYA Closeのフィルターがいいと思っています。私はそれは67mmだと思うのですが。
Hoya の部分コードはABABです。今、これと同じものがe-bayに98.00$であります。私はこれを買うべきですか?
あなたは、私が買おうとしている物のセットを持っていますか?これは私の新しいカメラの部品の一部だと思うのですが。
アドバイスをお願いします。

②(67mm filters)私はこのセットをセールで(69.00$)で見つけました。それなので私はそれを買いました。私は72mmジオプトリのHoyaの未使用のセットを持っています。それは私には必要ありません。私はそれをe-bayで売ろうとしましたが、もしあなたが必要であれば私に知らせてください。

修正後
①私はHOYA Closeのフィルターがいいと思っています。私はそれは67mmだと思うのですが。
Hoya の部分コードはABABです。今、これと同じものがe-bayに98.00ドルであります。私はこれを買うべきですか?
あなたは、私が買おうとしている物のセットを持っていますか?これは私の新しいカメラの部品の一部だと思うのですが。
アドバイスをお願いします。

②(67mm filters)私はこのセットをセールで(69.00$)で見つけました。それなので私はそれを買いました。私は72mmジオプトリのHoyaの未使用のセットを持っています。それは私には必要ありません。私はそれをe-bayで売ろうとしましたが、もしあなたが必要であれば私に知らせてください。

aaCameraとは何のことなのでしょうね。カメラアプリに同じ名前のものがあるようですが・・。

コメントを追加
備考: HOYAとは、ガラスやフィルターメーカーのことです。