Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/10/17 12:25:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

So sorry about that. I wish her speedy recovery. Sorry. I want to place a bid for it shortly for use with my Canon 7d camera, APS crop sensor camera.

日本語

お気の毒に。彼女が早く良くなりますように。ごめんなさい。私は、キャノン7dカメラとAPSクロップセンサーカメラで使用するためそれをすぐ落札したいです。

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/21 08:35:52

読みやすいです。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2016/10/21 09:01:11

有り難う御座います。これからもよろしくお願い致します。

コメントを追加