翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 49 / 1 Review / 2016/10/10 13:20:13

英語

Thanks for your purchase,
we hope our product has brought you surprise and happiness, if you think our product deserves a moment to share an unbiased review here at your convenience
Your opinions may could give this product a second life!

If you have any problem during using our product, you are welcome to contact us for further assistance. We will do our best to assist you and making you 100% satisfaction

We will be greatly appreciated if you post full-star review by clicking on the following link:
If you've had a pleasant buying experience, we would be grateful if you would leave us feedback by clicking on the following link:
We are humbled by the passion, time and energy you have dedicated during our business.

フランス語

Merci pour vos achat,
Nous espérons que nos produit vous ont surpris et fait heureux. Si vous pensez que notre produit mérite une opportunité pour être donné des opinions impartiales, vous pouvez le faire ici à votre convenance. Peut-être vous peut lui donner une autre vie à ce produit !
Si vous avez quelque problème quand vous utilisiez nos produit, vous pouvez nous contacter par plus d'information. Nous ferons notre meilleur effort pour vous assister et vous faire 100% satisfait.
Nous apprécierons beaucoup Si vous nous donnes de full-star réponse en faisant click dans le suivant link:
Nous sommes beaucoup honorés par la passion, le temps et l'énergie que vous avez nous dediqué dans nos Enterprise.

レビュー ( 1 )

amaury_guinardはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/10/12 16:40:27

元の翻訳
Merci pour vos achat,
Nous espérons que nos produit vous ont surpris et fait heureux. Si vous pensez que notre produit mérite une opportunité pour être donné des opinions impartiales, vous pouvez le faire ici à votre convenance. Peut-être vous peut lui donner une autre vie à ce produit !
Si vous avez quelque problème quand vous utilisiez nos produit, vous pouvez nous contacter par plus d'information. Nous ferons notre meilleur effort pour vous assister et vous faire 100% satisfait.
Nous apprécierons beaucoup Si vous nous donnes de full-star réponse en faisant click dans le suivant link:
Nous sommes beaucoup honorés par la passion, le temps et l'énergie que vous avez nous dediqué dans nos Enterprise.

修正後
Merci pour votre achat,
Nous espérons que notre produit vous est surpris et fait heureux. Si vous pensez avoir l'opportunité de donner des opinions impartiales sur notre produit, vous pouvez le faire ici à votre convenance. Vous pouvez peut-être lui donner une autre vie!
Si vous avez quelques problèmes durant l'utilisation de notre produit, vous pouvez nous contacter pour plus d'information. Nous ferons de notre mieux pour vous assister et vous satisfaire à 100%.
Nous apprécierons beaucoup si vous nous donnez toutes les étoiles dans l'avis en cliquant dans le lien suivant :
Nous sommes beaucoup honorés par la passion, le temps et l'énergie que vous nous avez consacré dans nos Enterprise.

コメントを追加
備考: sincere touching