Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/26 12:27:38

英語

↓上の文章からの続き

Police can search property withOUT consent... If you try to record video, then the police can slam you against the wall!!!!! If you try to complain, then the same police department does an investigation of themselves and tell you that everything is normal... Then asks "where is the proof of your claim?"


TAX LAWS AND REGULATIONS. GOVERNMENT OFFICIALS THAT CAN SPEAK ENGLISH.

English speakers.

Information about disaster or something like that

Life advice

Particularly no

Information on availability of religious services.

Taxes, employment rights and rules, road signs (parking etc), museums and aquariums/zoos

日本語

警察は同意なしに財産を検索することができま…もしあなたがビデオを録画しようとすると、警察が壁にあなたをスラムすることができます...!!!!あなたが文句を言うしようとすると、同じ警察が自分自身の調査を行い、すべてが正常だとを教えてくれます...それから、「あなたの主張を証明するのはどこにありますか?」と質問します。


税法および規制。政府関係者は、英語で話すことができること。

英語で話す人。

そのような災害などについての情報

生活のアドバイス

特になし

宗教的なサービスの可用性に関する情報。

税金、雇用の権利とルール、道路標識(駐車場など)、美術館や水族館/動物園

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。