翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/09/07 09:54:00
![mayumits](https://secure.gravatar.com/avatar/52a9c83d6ce401fb26696c666a50c10f.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
英語
I am sorry to hear that. Is there anything we can offer you to retain you as a member with our company? Would you consider staying with us as our customer if I offer you 1 year free Premium Membership.
I look forward to hearing from you. We have left your account open pending your reply.
日本語
それを聞き、残念に思います。当社のメンバーに残っていただくために、何か当社にできることはありますか? 1年間、無料でプレミアムメンバーシップを提供させていただくことで、当社のお客様でいてくださることをお考えいただけませんか。
お返事をお待ちしております。お返事をいただくまでは、お客様のアカウントをお使いいただける状態のままにさせていただきます。
レビュー ( 1 )
allium0909はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/11/08 17:54:18
原文のニュアンスが伝わり、自然な日本語訳で良いと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。