Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/04 02:00:39

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

it doesn't have to excuse themselves or even tell us why, they have to point the next conversation. So A and B, you are points for making this happen. Please soonish!

日本語

彼らが次の話し合いを指定しなければならないのであって、それは彼らの言い訳をする必要も、私たちに理由を説明する必要もありません。よってAさん、Bさん、これを実現できるかどうかはあなた方にかかっています。早急にお願いします!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません