翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/09/03 22:15:19
[削除済みユーザ]
50
英語
Dear **** San,
I will be able to give you the schedule of the shipment on (5 Sep) Monday,
after confirming about the dispatch of *****’s Sofa to CML (Delhi).
Best Regards
日本語
〜様
CML(デリ)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日月曜日に発送の予定をお知らせできるかと思います。
何卒よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/09/25 19:13:00
元の翻訳
〜様
CML(デリ)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日月曜日に発送の予定をお知らせできるかと思います。
何卒よろしくお願いいたします。
修正後
****様
CML(デリー)へ***のソファの発送の確認がとれ次第、9月5日(月)に発送の予定をお知らせできるかと思います。
何卒よろしくお願いいたします。
備考:
CMLは輸入元の運送会社です。