翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/31 10:33:15

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
英語

I am interested in this article but I have a question. You can change the menu language to Spanish or English?

I'd like to buy this lens. If I pay for it through Ebay, am I able to pick it up from you? Thanks!

Any misalignment in the lens? Thanks

日本語

この記事に興味があり、質問があります。メニューの言語をスペイン語か英語に翻訳することはできますか。

私はこのレンズを購入させていただきたいです。eBayで支払うなら、あなたから購入可能ですか。 ご連絡、よろしくお願いします。

レンズに何かズレは生じていますか? ご連絡、よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/01 14:16:11

元の翻訳
この記事に興味があり、質問があります。メニューの言語をスペイン語か英語に翻訳することはできますか

私はこのレンズを購入させていただきたいです。eBayで支払うなら、あなたから購入可能ですか ご連絡、よろしくお願いします。

レンズに何かズレは生じていますか? ご連絡、よろしくお願いいたします。

修正後
この記事に興味があり、質問があります。メニューの言語をスペイン語か英語に変更することはできますか

私はこのレンズを購入させていただきたいです。eBayで支払うなら、あなたから購入可能ですか ご連絡、よろしくお願いします。

レンズに何かズレは生じていますか? ご連絡、よろしくお願いいたします。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加