Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/08/25 13:59:06

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

また、期間中は「AAA」の公式マスコットキャラクターである「え~パンダ」のアミューズメント専用景品が入ったクレーンゲーム機も設置します!




<実施期間>
2016年9月1日(木)~10月4日(火)予定

<実施内容>
●メンバー達とのツーショット風撮影や、まるで「NEW」のジャケットに自身が登場しているかのように仕上がる撮影フレームなど計10種(5種×2セット)を搭載。

●撮影・落書き中のBGMに「NEW」を搭載。

韓国語

또한 기간중에는 'AAA'의 공식 마스코트 캐릭터인 '에~팬더'의 어뮤즈먼트 전용 경품이 들어간 크레인 게임기도 설치합니다!




<실시 기간>
2016년 9월 1일(목)~10월4일(화) 예정

<실시 내용>
● 멤버들과의 투샷풍 촬영이나, 마치 'NEW'의 자켓에 자신이 등장하는 것처럼 나오는 촬영 프레임 등 총 10종(5종×2세트)를 탑재.

● 촬영・글씨 쓰기 중의 BGM으로 'NEW'를 탑재.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。