Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/08/19 08:55:20

jsbx
jsbx 50
日本語

電話会議の日時が決まったら、連絡ください。当方、現場作業にて着信が聞きずらく、出れない場合もあるので、事前にメールでお知らせ下さい。よろしくお願いします。

英語

Could you let me know by email when you find a date and time of the conference call, please? I may not be able to recognize the phone ringing due to the noise in my circumstances, therefore the prior notice will be very helpful.
Thank you very much in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/08/20 10:47:12

元の翻訳
Could you let me know by email when you find a date and time of the conference call, please? I may not be able to recognize the phone ringing due to the noise in my circumstances, therefore the prior notice will be very helpful.
Thank you very much in advance.

修正後
Could you let me know by email when you find (word choice) the date and time of the conference call, please? I may not be able to recognize (word choice) the phone ringing due to the noise in my circumstances (word choice), so the prior notice will be very helpful.
Thank you very much in advance.

jsbx jsbx 2016/08/21 00:38:01

レビューをありがとうございました。とても勉強になりました。

コメントを追加