翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/08/14 11:04:15
英語
My priority is my career and i will stop for the person that i know is the right one.
日本語
私にとって優先順位一番はキャリアですが、知っている人のためにキャリアの道を譲ることは正しい事だと思います。
レビュー ( 1 )
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/08/19 11:38:38
元の翻訳
私にとって優先順位一番はキャリアですが、知っている人のためにキャリアの道を譲ることは正しい事だと思います。
修正後
私にとって優先順位一番はキャリアですが、その人だと思った人のためには辞めるでしょう。
評価と添削をしていただきありがとうございます。