Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2016/08/08 10:46:45

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
日本語

・このゲームをプレイするためには、「メモリー拡張パック」が必要です。
この出品物には含まれておりませんので、別途ご用意下さい。

・「メモリー拡張パック」が含まれていないことを理由に、
商品の返品を承ることはできません。

英語

In order to play this game, you need the "memory expansion pack".
As this is not included, please arrange that separately.

We are unable to accept return of the item for the reason of the "memory expansion pack" not being included.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/08 11:14:17

元の翻訳
In order to play this game, you need the "memory expansion pack".
As this is not included, please arrange that separately.

We are unable to accept return of the item for the reason of the "memory expansion pack" not being included.

修正後
In order to play this game, you need the "memory expansion pack".
As this is not included, please arrange it separately.

We are unable to accept return of the item for the reason of the "memory expansion pack" not being included.

コメントを追加
備考: eBayでニンテンドー64のゲームソフトを出品する際に記載する説明文の一部です。「メモリー拡張パック」は英語名で"Memory Expansion Pak"でお願いします。