翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/04 17:25:55

naokofunatsu
naokofunatsu 52 駆け出しですが頑張ります!
英語

hope you are doing well. I have practiced on a spare limb, trying to remove the paint and always get the yellow-orange color you have on your Bonnie, after the paint remover. Nothing seems to remove it.
I would like to make you a new Bonnie head, next time you order a doll from me, and send it home with the new next doll, when it is finished, at no extra charge to you, for the Bonnie replacement head. I don't know what else to do, that would be fair to you.
No hurry on your art, when ever you order your ext doll, is fine and will then make a new head. I also will send you a container of reborn doll powder blush, so you can blush the dolls the way you would like them to be

日本語

ご成功をお祈りいたします。
私は塗料を落とそうとスペアのリムで練習しましたが、何回塗料を落としても、あなたのボニーの色はあなたの塗ったイエローオレンジのままです。
色はまったく落とせないようです。
今度あなたが私からの人形を受注する時は、新しいボニーの頭を作っていただいて、追加料金はなしでボニーの替えの頭として次の新しい完成した人形と一緒に家まで送っていただきたいです。
新しい人形をおつくりになる時はゆったりと制作時間を取っていただいた方が出来もよくなりますし、新しい頭をお作りになる時もそうしてください。
人工皮膚の人形用のパウダーチークを容器一つ分お送りいたしましたので、それで是非お好みに合わせて人形への化粧をしていただきたいです。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/19 20:34:03

大変いいと思います。

コメントを追加