Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/07/23 19:40:28

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

Maybe he cried like a baby blowing out his candles because he missed his Yunho dad. He's had him with him for the last 13 birthdays.

日本語

おそらくYunho は自分の死んだ父親が恋しくなったので、ろうそくの火を消すときに、赤ん坊のように泣きじゃくったのだろう。13年間いっしょに誕生日を祝ってくれた父親だった。

レビュー ( 2 )

bubutalence 58 Traducteur, interprète, enseignant-ch...
bubutalenceはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/24 22:56:34

原文自体がわかりにくいですが、的確に訳されていると思います。

bluejeans71 bluejeans71 2016/07/25 00:20:05

2文目の代名詞は、どちらを指しているのか、文脈で判断しました。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/26 13:22:12

大変いいと思います。

bluejeans71 bluejeans71 2016/07/28 15:14:00

評価ありがとうございます。お陰様で私も英日のレベルテストに、今朝合格できました。好レビューのお陰で、ランクが底上げされていました。

コメントを追加
備考: Instagramに好きなアーティスト(Yunho)の記事をあげていたら英語のコメントがあり、意味を知りたいです。よろしくお願いいたします。