Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/22 14:30:03

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

( Paint thinner is not good for the type of paint I use and always used(air dry LDC paint made for reborns) The paint soaks into the vinyl, and actually stains the vinyl, then when if you put paint remover, or paint thinner on it it turns the vinyl orange. the opposite color is green, which tones down orange. I am going to try and find you a powder to tone that color down, then you don't have to send her to me. You just brush it on. I will pay for it and send it to you. Please give me a few days to try and find it and send it to you in Japan. If that doesn't work, you can send me the head, but I don't think I can do anymore that you will be able to, with the vinyl already stained

日本語

塗料用シンナーは私が使用しているそしていつも使用していた(色の再生用に作られた自然乾燥LDC塗料)種類の塗料には合いません。ビニールに塗料がしみ込んでおり、実際には染みがついています。そして塗料のリムーバーか塗料用シンナーを使用すると、ビニールがオレンジ色になってしまいます。反対色は緑ですが、オレンジ色を薄めます。私は染色を薄めるために粉末剤を何とか見つけるつもりですので、ビニールを私に送っていただく必要はありません。あなたはビニールの上にはけで薄く塗れば良いのです。粉末剤を購入してあなたにお送りします。数日いただけますでしょうか。そうすれば粉末剤を何とか探し、見つけ次第日本にお送りいたします。もしうまく機能しない場合には、私にヘッド部分をお送りください。ですがこれ以上私にできる事はないと思います。ビニールには既に染みがついていますので。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/26 23:41:22

良いと思います

atsuko-s atsuko-s 2016/07/27 09:19:51

評価とコメントをいただきありがとうございます。

コメントを追加