翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/07/21 13:42:43
詳細を報告します。
私達の会社はLED照明等を販売施工する会社です。
事業多角化に伴い以前より手がけていたオートバイ用品の販売に本格的に取組むこととなりました。
今現在用品販売はオークションサイトURL(・・・・・)で行っています。
自社ショッピングサイトは構築中ですURL(・・・・・)
オークションサイト名は(・・・・)ですがショッピングサイトが完成後は(・・・・・)に統一します。
会社のURLは(・・・)です
I'd like to report the detail.
Our company sells and construct LED lights and so on.
Due to diversification of business, we will tackle with selling mortor cycle and the equipments which we have been selling for a long time.
We are now selling the equipments in the auction web site, the url is XXXX.
Our shopping web site is under construction, the url is XXXXX.
The name of auction web site is XXXXXXX, and it will be integrated into XXXX after the shipping web site is completed.
The URL of our company is XXXXXXXXXX.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I'd like to report the detail.
Our company sells and construct LED lights and so on.
Due to diversification of business, we will tackle with selling mortor cycle and the equipments which we have been selling for a long time.
We are now selling the equipments in the auction web site, the url is XXXX.
Our shopping web site is under construction, the url is XXXXX.
The name of auction web site is XXXXXXX, and it will be integrated into XXXX after the shipping web site is completed.
The URL of our company is XXXXXXXXXX.
修正後
I'd like to report the details.
Our company sells and constructs LED lights and so on.
Due to diversification of business, we will tackle with selling equipments for motorcycles, which we have been selling for a long time, but now on a full scale.
We are now selling the equipments on the auction website, the url is XXXX.
Our shopping website is under construction, the url is XXXXX.
The name of auction website is XXXXXXX, and it will be integrated into XXXX after the shipping website is completed.
The URL of our company is XXXXXXXXXX.