Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/15 16:26:46

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

第4回 話し方を学ぶ研修

6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて
話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、約40名が参加して行いました。

講談内容(①小学校の思い出)(②錦帯橋)

ハキハキとした話し方や第一印象の大切さを学べたと思います。
次回も開催しますので是非奮って参加お待ちしています。

英語

The fourth session, Training for brushing up your way of speaking

June 23rd(Thu), 16:00- (the 4th floor in the main hall, AV conference room)
We held a training to improve the skill of speaking, hosted by a professional storyteller (Ayane Kanda) with about 40 participants.

The contents ((1) Memories in elementary school) ((2) Kintai-kyo Bridge)

We think we could learn how to speak clearly, and the importance of the first impression.
We will plan the next session as well. We are looking forward to your attendance.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/15 17:10:54

Good job

ka28310 ka28310 2016/07/15 17:17:39

Thank you very much again, Thuy.
I really appreciate your detailed and warm advice. I will keep trying to do my best.

コメントを追加