Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/12 17:59:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Proの在庫がほとんどないのでoriginalとV200は今度で大丈夫ですか。

英語

As Pro is almost out of stock, so, would it be fine for me to send the original and V200 to you next time?

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/14 11:41:16

元の翻訳
As Pro is almost out of stock, so, would it be fine for me to send the original and V200 to you next time?

修正後
As Pro is almost out of stock, would it be fine for me to send the original and V200 to you next time?

コメントを追加