Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/07/07 17:26:33

vytt
vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
日本語

ご連絡を頂いてから毎日銀行の口座をチェックしていますが、
入金の確認が取れませんので、一応ご連絡致します。

48時間以内には反映されるとのことですが、未だ反映されていません。
念のためお伺いいたしますが、送金の際にエラー等は起きていませんか?
もし宜しければ、送金の際のレシートや控えがありましたら、画像を送っていただくことはできますか?

発送の準備は既にできております。
入金の確認が出来次第すぐに送りますので、ご協力をお願い致します。

英語

After receiving your correspondence I've been checking the bank account every day, but I can't get confirmation that the money was received, so I'm contacting you just in case.

It should be reflected within 48 hours, but it still hasn't been reflected.
I'll pay a visit just to be sure, but are you sure there haven't been errors and such while sending money?
If it's all right, could I ask you to send an image of the receipt or a duplicate from when you sent the money?

The preparations for shipping are already underway.
I'll send it as soon as I can confirm the money was received, so I ask for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません