Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/06 17:32:21

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

-結果
私はshipping overwriteファイルを書き換えた。
私は全ての出荷を毎日行う事ができるだろう。
もし貴方が私の対策を評価してくれたらそれは素晴らしい事だ。

英語

-Result
I rewrote the shipping overwrite file.
I will be able to do all shipment every day.
If you evaluate my countermeasure as good, it is very wonderful thing.

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/07/13 14:27:08

元の翻訳
-Result
I rewrote the shipping overwrite file.
I will be able to do all shipment every day.
If you evaluate my countermeasure as good, it is very wonderful thing.

修正後
-Result
I rewrote the shipping overwrite file.
I will be able to do all shipment every day.
It would be nice if you evaluate my countermeasure as good.

コメントを追加