翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/07/06 17:38:27

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
日本語

-原因
私はAmazon.comの配送に、日本郵便のPmailというサービスを使っている。
このサービスは五十個の荷物が貯まるまで日本郵便は荷物を受け付けない。
私は現在3日に一度、Pmailの発送をしている。
そこで実際の出荷と違うタイミングでの出荷完了処理が発生した。

-対策
私はPmailでの発送を辞める事にした。
私は以後、日本郵便の国際e-packetサービスを使うだろう。
国際e-packetサービスは五十個の要件を必要としない。

英語

- Reasons
I am using Pmail service by Japan Post for my Amazon delivery.
This service from Japan Post allow up to 50 packages and more is unacceptable.
At the moment, I am sending through Pmail on an every 3 day basis.
Delivery completing process has occured due to the difference from actual timing in delivery.
- Countermeasures:
I decided to stop shipping through Pmail.
I think I am going to use Japan Post's international e-packet from now on.
The condition of 50 packages is not necessary when using International e-packet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません