Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/03 02:00:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

In fact, this position has one of the highest starting salaries for recent college graduates.
#3 – Financial Manager ($101,000)
If you were just looking at the position names, you may think that economists and financial managers fulfill the same duty. That would be a fair guess, but it would be an incorrect one. The position of financial manager is much larger and more rapidly growing than that of an economist. A government financial manager is a bit more hands-on than an economist — they draft reports, develop financial plans, and inform different financial decisions. Pretty much every government agency in the country has at least one financial manager, and they are very highly paid for their work.

日本語

実際、この地位が、近年の学士の最も高い初任給の1つになっています。

#3 – 財務マネージャー(101,000ドル)
地位の名前だけを見ていたとしたら、エコノミストと財務マネージャーは同じ義務を果たしていると思うかもしれません。それはかなり近い推測ですが、誤ったものでしょう。財務マネージャーの地位は、はるかに大きく、エコノミストのそれよりも急速に拡大しています。政府の財務マネージャーは、もう少しですエコノミストより実際的で — レポートを書き、財務計画を作成し、様々な財務ディシジョンを知らせます。国のほとんどあらゆる政府機関に、少なくとも1人の財務マネージャーがいますし、その仕事はとても高給が払われています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。