Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/21 09:29:40

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Hi, this baby is marked as sold as it was sold on another site. I can make you another but it will be dispatched in 5 days is that OK. or shall I refund your payment ? I await your reply

日本語

こんにちは。この赤ちゃんは他のウェブサイトで売られていたものと同じです。
もう一つ作ることはできますが、送るまでに5日はかかると思いますがそれでよろしいdけしょうか。もしくは支払っていただいた金額を返金しましょうか?
お返事お待ちしております。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/22 10:26:19

元の翻訳
こんにちは。この赤ちゃんは他のウェブサイトで売られていたものと同じです。
もう一つ作ることはできますが、送るまでに5日はかかると思いますがそれでよろしいdけしょうか。もしくは支払っていただいた金額を返金しましょうか?
お返事お待ちしております。

修正後
こんにちは。この赤ちゃんは他のウェブサイトで売られていたものと同じです。
もう一つ作ることはできますが、送るまでに5日はかかると思いますがそれでよろしいしょうか。もしくは支払っていただいた金額を返金しましょうか?
お返事お待ちしております。

atsuko-s atsuko-s 2016/06/22 11:35:12

添削いただきありがとうございます。タイポには注意します。

コメントを追加