翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/05/09 10:26:11

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

もちろん日本語を話せる人です。まず先に通訳の方を手配して下さい。これまではMs.Kateに手配してもらっていました。通訳が手配出来たらすぐ連絡下さい。それから打合せの日時と時間を決めてMr.Satoに連絡します

日本語

Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato the date and time of the meeting.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/23 12:51:40

元の翻訳
Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato the date and time of the meeting.

修正後
Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato, after deciding the date and time of the meeting.

最後の文、少し修正

コメントを追加