Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/05/09 10:18:11

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

First: Power on, FW759 indicator light is red,it's mean it in standby.
Second: press swichers button the indicator light of FW759 is yellow, it's mean it is turn on.

If you would like to turn off the monitor, please check the step as below:

First: press the swichers button, the indicator will be red.
Second: turn off power(if you use battery, please take down the battery).

Please confirm with your customers if them take down the battery?

日本語

始めに:電源を入れると、FW759表示灯が赤になります。それがスタンバイ状態にあるという意味です。
次に:スイッチャーボタンを押すとFW75の9表示灯が紀伊おrになります。それがスイッチが入ったという意味になります。
もしモニターの電源をオフにしたいのであれば、以下のステップを確認してください。
始めに:スイッチャーボタンを押すと、表示灯が赤になります。
次に:電源をオフにしてください(もし電池を使用しているのであれば、電池を取り外してください)。
お客様に電池を外したかどうかご確認いただけますか?

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/05/11 16:33:18

元の翻訳
始めに:電源を入れると、FW759表示灯が赤になります。それがスタンバイ状態にあるという意味です。
次に:スイッチャーボタンを押すとFW75の9表示灯が紀伊おrになります。それがスイッチが入ったという意味になります。
もしモニターの電源をオフにしたいのであれば、以下のステップを確認してください。
始めに:スイッチャーボタンを押すと、表示灯が赤になります。
次に:電源をオフにしてください(もし電池を使用しているのであれば、電池を取り外してください)。
お客様に電池を外したかどうかご確認いただけますか?

修正後
始めに:電源を入れると、FW759表示灯が赤になります。それがスタンバイ状態にあるという意味です。
次に:スイッチャーボタンを押すとFW759の表示灯が黄色になります。それがスイッチが入ったという意味になります。
もしモニターの電源をオフにしたいのであれば、以下のステップを確認してください。
始めに:スイッチャーボタンを押すと、表示灯が赤になります。
次に:電源をオフにしてください(もし電池を使用しているのであれば、電池を取り外してください)。
お客様に電池を外したかどうかご確認いただけますか?

atsuko-s atsuko-s 2016/05/11 16:38:03

添削いただきありがとうございました。焦って間違いを見落としておりました。反省いたします。ご指摘ありがとうございます。

コメントを追加
備考: カメラモニターの購入者からの質問に対するメーカー側の返信文