Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/26 08:52:29

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hello,

Thank you for your response to our request. However, we still need more information regarding your plan of action for complaints from rights owners regarding items that infringe their intellectual property rights, specifically, the rights owner indicated that the items are not to be sold in the European Economic Area (EEA),before we can consider reinstating your selling privileges.

The EEA currently consists of the EU countries plus Iceland, Liechtenstein and Norway. Under some circumstances brand owners may use their trade mark rights to prevent distribution into the EEA of genuine branded goods sourced from outside the EEA.

What you can do

1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:

日本語

こんにちは。

私どもの依頼への返信ありがとうございます。しかし、弊社があなたの販売権利を再開させるかどうかを検討するにあたり、知的財産権侵害商品に対する権利者からの苦情へのあなたの対応計画のより詳しい情報が必要です、権利者が欧州経済領域(EEA)で販売される商品ではないと明言していますので。

EEAには現在、欧州各国とアイスランド、リヒテンシュタインとノルウェーが含まれています。一定の状況において、ブランドオーナーは商標権を使うことでEEA外からの正規品の流入を防いでいます。

あなたが対応できること

1.この係争解決のため、権利者に直接連絡する

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません