Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/04/26 08:59:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

2. If resolved, advise them to contact us at notice@amazon.co.uk to withdraw their complaint.

If you are unable to resolve this concern with the rights owner, you will not be able to list these items on our site.

3. Respond to this message with a plan of action that includes the following:

A. Description of the issues that caused the complaints.
B. Explanation of the steps you have taken to resolve the issues and ensure that similar complaints won’t happen again.
C. Any additional details you would like us to know.

To find more information on how to submit your plan of action, search “Appeal the Removal of Selling Privileges” in Seller Central Help.

日本語

2.解決しましたら,不満を却下するように@amazon.com.ukの私達に連絡するように彼らにアドバイスして下さい。権利所有者とこの問題を解決できない場合は,私達のサイトに商品を掲載できないでしょう。
3.アクションを起す事に関するこのメッセージの返答は以下です:
A.不満の原因問題の説明。
B.貴方が解決のため同じような事が再発しないようにに取った処置のステップの説明。
C. 貴方が私達に伝えたい事柄の詳細。
貴方のアクションプラン提出方法の情報をもっと探すため,セラーセントラルヘルプの“Appeal the Re,oval of Selling Privileges"を検索して下さい.

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/04/15 16:46:29

日本語として全体的に違和感を感じます

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2019/04/15 20:04:53

ありがとう御座いました。

コメントを追加