翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/21 12:10:44
英語
Okay.. the shipments are the of the problem, But if you have a customer need to be patients, waiting, for the product for example, just give us a little time or to recieve it, it takes time...
日本語
わかりました。出荷が問題なのです。あなたに問題の起きているお客様がいらっしゃいましたら、恐れ入りますが少しお待ちいただいてもらってください。たとえばその製品をお受け取りいただくことにつきましては、もう少し私たちに時間をください。私たちにも(商品調達に)時間が必要なのです。
レビュー ( 1 )
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/04/25 23:26:48
大きな誤訳はないと思いました。