Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/01 15:07:07

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
英語

Unfortunately, I cannot create a Bill of Lading shipping to Japan. We sent a request from FedEx.com twice to your email; we need permission to use your FedEx account number. Have you received this email? Please authorize us to use your account. If it's easier, you can create the Bill of Lading using your account & email it to us.

We would also like to have your purchase shipped as soon as possible.
Please let us know if you received an email from FedEx.com & how you would like to proceed.

Thank you,

日本語

残念ながら、日本への船荷証券の出荷手形を発行できません。あなたのメールアドレスに二回FedEx.comからの要請をお送りしました。;あなたのFedExアカウントナンバーを使わせて頂く必要がございます。このメールは受信されていたでしょうか?どうぞあなたのアカウントが使えるよう承認をお願い致します。こちらのほうが簡単なようでしたら、あなたがご自分のアカウントで船荷証券を発行し、弊社にメールしていただくことも可能でございます。

また、できるだけ早く購入品を配送していただければと思います。
FedEx.comかメールが届きましたら、あなたがどのようにこの件を進めたいのか、お教えください。

宜しくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません